Lyne BANSAT-BOUDON

Directeur d’études (émérite) – EPHE-PSL

Biographie

Après des études secondaires de Lettres classiques au Lycée Lamartine (Paris), une hypokhâgne au Lycée Lamartine (1967-1968), et une khâgne au Lycée Fénelon (1968-1969), LBB obtient une licence et une maîtrise de Lettres classiques à l’Université de Paris IV. Parallèlement, elle se forme à la grammaire comparée des langues indo-européennes à l’Université de Paris X-Nanterre et s’initie au sanskrit et aux études indiennes grâce à l’enseignement de Charles Malamoud au département d’ethnologie de Nanterre (1970-1972), ce qui la conduit à préparer une agrégation de grammaire, obtenue en 1973. En poste dans le secondaire, elle poursuit ses études d’indianisme à l’EPHE, où elle assiste aux séminaires d’Armand Minard (Ive section), de Madeleine Biardeau et de Charles Malamoud (Ve section), ainsi qu’à l’Université de la Sorbonne nouvelle-Paris III, avec les cours de Marie-Claude Porcher et de Colette Caillat. Après un certificat de sanskrit et une licence en études indiennes délivrés par Paris III, elle obtient, sous la direction de Marie-Claude Porcher, un DEA en études indiennes, en 1982, et commence un travail de doctorat. De 1982 à 1988, elle effectue plusieurs séjours en Inde (à Ujjain et à Bénarès) afin de se former à la tradition indienne d’érudition auprès d’un pandit, K. D. Tripathi. En 1989, elle soutient un doctorat d’état ès lettres de l’université de Paris III, mention « Études indiennes » : Poétique du théâtre indien. Lectures du Nāṭyaśāstra. Publié en 1992, il a reçu le prix de la Fondation Émile Senart en 1993.

Domaines de recherche and projets en cours

Les recherches de Lyne Bansat-Boudon relèvent de la philologie sanskrite. Elle a consacré ses premiers travaux au théâtre de l’Inde ancienne et à sa théorie, consignée dans le Nāṭyaśāstra (IIe s. de notre ère), traité fondateur de la théâtralité indienne. Le seul des nombreux commentaires à ce texte à nous être parvenu étant celui d’Abhinavagupta (Xe-XIe s.), théoricien de l’esthétique indienne et prestigieuse figure du śivaïsme non dualiste du Cachemire, LBB s’est tournée vers l’immense corpus de ce système de pensée — des Tantra et Āgama aux textes des deux grandes écoles médiévales du Spanda et de la Pratyabhijñā. Le changement d’intitulé de sa chaire (« Religions de l’Inde : études shivaïtes ») reflète cet infléchissement, de même que quelques-uns de ses derniers travaux, notamment, l’édition et la traduction annotée d’un texte d’Abhinavagupta, le Paramārthasāra, publiées en 2011 (en collaboration avec K. D. Tripathi), et le travail en cours (avec J. Törzsök) que constituent l’édition et la traduction du Gītārthasaṃgraha, commentaire śivaïte d’Abhinavagupta à la recension cachemirienne de la Bhagavadgītā. Parallèlement, elle a poursuivi ses recherches sur le théâtre et l’esthétique, ainsi que sur ces domaines connexes que sont le kāvya, littérature savante de langue sanskrite, et la poétique, avec un intérêt particulier pour le Dhvanyāloka et son commentaire par Abhinavagupta. Elle s’efforce, tant de mettre au jour le réseau d’affinités que tissent pensée esthétique et śivaïsme non dualiste cachemirien que d’appréhender la théâtralité indienne la plus ancienne dans les formes contemporaines, telles que le Kathakal̥i et le Kūṭiyāṭṭam, qui la perpétuent à divers degrés (d’où sa participation au projet international « Kudiyattam: Living Sanskrit Theater in the Kerala Tradition », dirigé par David Shulman et Heike Oberlin). En collaboration avec Daniele Cuneo et Elisa Ganser, LBB travaille à un projet d’importance : une nouvelle édition critique du commentaire d’Abhinavagupta au Ier chapitre du Nāṭyaśāstra, fondée sur des matériaux manuscrits inédits, en particulier des manuscrits malayalam découverts et transcrits par Elisa Ganser. S’y associera la traduction française annotée du texte-source et de son commentaire qu’elle prépare actuellement. Elle s’intéresse également à la grammaire et à la philosophie de la grammaire, autour de l’école de Bhartr̥hari, ainsi que, plus largement, aux spéculations linguistiques indiennes, qui occupent une place considérable dans la doctrine śivaïte et incluent les différents aspects de la pratique mantrique. Il y a là un corpus qu’il lui paraît utile d’éclairer par le point de vue occidental, en recourant aux outils conceptuels proposés par les sciences du langage.

Bibliographie

Bibliographie Lyne BANSAT-BOUDON

Pages web

Dictionnaire prosopographique de l’EPHE